<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Journal of Studies in Applied Language</title>
<title_fa>زبان کاوی کاربردی</title_fa>
<short_title>JSAL</short_title>
<subject>Literature &amp; Humanities</subject>
<web_url>http://jsal.ierf.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>2980-9304</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online>2980-9304</journal_id_issn_online>
<journal_id_pii></journal_id_pii>
<journal_id_doi>10.61186/jsal</journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid></journal_id_sid>
<journal_id_nlai></journal_id_nlai>
<journal_id_science></journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1403</year>
	<month>8</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2024</year>
	<month>11</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>7</volume>
<number>4</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>ar</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>الاستعاره بین الأداء الفنی والبعد التواصلی؛ دراسه تداولیه</title_fa>
	<title>Pragmatic Study of Metaphor between Literary Function and Communicative Aspect [In Arabic]</title>
	<subject_fa>پژوهش‌های زبانی</subject_fa>
	<subject>Linguistic research</subject>
	<content_type_fa>پژوهشي</content_type_fa>
	<content_type>Research</content_type>
	<abstract_fa>&lt;div dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:nasimYW;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:2;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;direction:rtl&quot;&gt;&lt;span style=&quot;unicode-bidi:embed&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;AR-SA&quot;&gt;التداولیه هی المعنی فی التفاعل ومن ثم لا یقتصر مفهومها علی الأعمال التواصلیه التی یؤدیها المتکلم بل یشمل &lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;AR-DZ&quot;&gt;أیضا &lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;AR-SA&quot;&gt;الآثار التی تحدثها تلک الأعمال فی المتلقی، ودراسه الاستعاره فی بعدها التداولی تحیلنا دائما إلی فکره الربط بین المتکلم والسامع، فهی شکل لغوی خاص یتطلب ثقافه لغویه معینه تبرز فی معرفه المتکلم لمقام الاستعاره وأشکالها وحدودها. &lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;AR-DZ&quot;&gt;تعتبر الدراسه التداولیه لمسائل العربیه من أهم الدراسات التی یجب أن تحظی باهتمام الدارسین فی بعدها التطبیقی وبخطواتها الإجرائیه، وذلک لأنها تمثل منهجا موضوعیا لتفسیر النصوص وفهمها من خلال ربطها بین الأشکال اللغویه وبین وظائفها ومقاصدها معتمده فی ذلک علی المعنی وما یکتنف الجمله العربیه من مناسبات قول ومقتضیاته، وهی بذلک تربط بین السیاقین: الإبلاغی واللفظی مع مراعاه العلاقه القائمه بین المتکلم والمخاطب&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;AR-SA&quot;&gt;. لقد تعددت الدراسات اللغویه والنقدیه التی تحاول تحلیل بنیه النصوص الأدبیه وخصائصها الترکیبیه وفقا لمناهج ومقاربات متعدده، ولا سیما المنهج التداولی&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;AR-DZ&quot;&gt;، وحققت الکثیر من النجاح علی المستوی التطبیقی فی هذا المجال&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;AR-SA&quot;&gt;، و من بین الأشکال اللغویه الاستعاره فی بعدیها التواصلی والفنی بما تحمله من قیّم حجاجیه تقوم أساسا علی تغییر العلاقات بین العناصر اللغویه انطلاقا من مفهوم نقل المعنی مما یجعلها تکتسب قدره تواصلیه وفنیه_ تتناسب مع المقام ومناسبات القول_ لم تکن لت&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;AR-DZ&quot;&gt;ُ&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;AR-SA&quot;&gt;ستفاد من العباره الأصلیه. &lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;AR-DZ&quot;&gt;وهو ما تحاول هذه الدراسه تتبع مواضعه وبیان مظاهره الفنیه وأسراره المعنویه والتواصلیه. &lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot;&gt;وصلت الدراسه کذلک إلی أن &lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;AR-SA&quot;&gt;ضروره التحلیل الذی یقوم علی أخذ الاستعاره کأحد أشکال الأداء اللغوی فی إطاره التواصلی وذلک بإعاده دراستها لتأخذ قیمها الحقیقیه، وتبتعد عن الطرح التقلیدی الذی یقیدها بمفهومی الانتقال والتشبیه، اللذان تقوم علیهما ولکنها فی نفس الوقت تعد تعبیرا عن حاله أو معنی لا یمکن التعبیر عنه بغیرها مقامیا وهو ما یمنح دراسه هذه الصور ضمن إطارها الفعلی الاستعمالی دون تنمیطها لکی لا تفقد حیویتها ومرونتها الأدائیه التی تربطها بالمعنی أو المعانی المقصوده، &lt;span style=&quot;border:none windowtext 1.0pt; background:white; padding:0cm&quot;&gt;وهی بذلک&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;border: 1pt windowtext; padding: 0cm;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background:white&quot;&gt;تؤدی&amp;nbsp;وظیفه تأثیریه&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;border: 1pt windowtext; padding: 0cm;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background:white&quot;&gt;إیحائیه.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:IRLotus&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</abstract_fa>
	<abstract>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:2;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Times New Roman;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:12px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;unicode-bidi:embed&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:black&quot;&gt;Pragmatics examines how context helps in understanding meaning. Therefore, its concept is not limited to the speaker&amp;#39;s communicative actions but also includes the effects that meaning has on the receiver within social interactions. The scope of pragmatics involves the applied study of the Arabic language and represents an objective approach to interpreting and understanding texts by linking linguistic contexts to their functions and purposes. In this regard, it focuses on meaning, context, the necessity of speech acts between sentences, and their communicative implications. Numerous linguistic and critical studies have been conducted that attempt to analyze the structure of literary texts and their syntactic features through various methods and approaches, especially pragmatic analysis. On the other hand, metaphor possesses both communicative and artistic dimensions, whose analytical aspects are derived based on conceptual variables that stem from changes in linguistic meaning. These communicative and artistic capacities &amp;mdash; appropriate to speech situations &amp;mdash; do not originate from simple or literal expression. This research seeks to explore the artistic manifestations of metaphor and uncover its rhetorical and communicative secrets. The study also emphasizes the necessity of analyzing metaphor as one form of linguistic function within its communicative dimension, moving away from the restrictive traditional approach. Furthermore, pragmatic study within the real framework of language provides an application of metaphors free from stereotypes, ensuring that they do not lose their dynamic and functional flexibility in relation to the intended meaning. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</abstract>
	<keyword_fa>دراسه اللغه العربیه, علم البلاغه, دراسه الاستعاره, دراسه تداولیه, الأداء الفنی, البعد التواصلی</keyword_fa>
	<keyword>Language Study, Rhetoric, Metaphor Study, Pragmatic Study, Literary Function, Communicative Dimension</keyword>
	<start_page>71</start_page>
	<end_page>84</end_page>
	<web_url>http://jsal.ierf.ir/browse.php?a_code=A-10-198-1&amp;slc_lang=ar&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name>Aisha </first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Abizah </last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>عائشه</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>عبیزه</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>ai.abiza@lagh-univ.dz</email>
	<code>10031947532846001060</code>
	<orcid>10031947532846001060</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation>Department of Arabic Language and Literature, Amar Telidji University of Laghouat, Algeria</affiliation>
	<affiliation_fa>قسم اللغه والأدب العربی، جامعه عمّار ثلیجی بالأغواط، الجزائر</affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
