<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Journal of Studies in Applied Language</title>
<title_fa>زبان کاوی کاربردی</title_fa>
<short_title>JSAL</short_title>
<subject>Literature &amp; Humanities</subject>
<web_url>http://jsal.ierf.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>2980-9304</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online>2980-9304</journal_id_issn_online>
<journal_id_pii></journal_id_pii>
<journal_id_doi>10.61186/jsal</journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid></journal_id_sid>
<journal_id_nlai></journal_id_nlai>
<journal_id_science></journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1404</year>
	<month>6</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2025</year>
	<month>9</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>8</volume>
<number>3</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>en</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>بررسی کیفی روش‌های متنوع آموزش بینافرهنگی در نظام آموزشی ایران [به زبان انگلیسی]</title_fa>
	<title>Investigating Various Methods of Intercultural Teaching Within the Iranian Educational System: A Qualitative Survey [In English]</title>
	<subject_fa>آموزش زبان</subject_fa>
	<subject>Language Teaching</subject>
	<content_type_fa>پژوهشي</content_type_fa>
	<content_type>Research</content_type>
	<abstract_fa>&lt;div dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:nasimYW;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:2;&quot;&gt;در عصر جهانی&#8204;شدن ارتباطات، آموزش بینافرهنگی در کلاس&#8204;های زبان انگلیسی به یکی از محورهای بنیادین در تربیت معلمان و زبان&#8204;آموزان بدل شده است. با وجود اهمیت این مقوله، نظام آموزشی ایران همچنان تمرکز عمده&#8204;ای بر مهارت&#8204;های زبانی صرف &amp;ndash; واژگان و دستور زبان &amp;ndash; دارد و جنبه&#8204;های فرهنگی و ارتباطی در بسیاری از کلاس&#8204;ها نادیده گرفته می&#8204;شوند. پژوهش حاضر با هدف شناسایی و بررسی روش&#8204;های مؤثر آموزش بین&#8204;فرهنگی در کلاس&#8204;های زبان انگلیسی ایران انجام گرفت تا دریچه&#8204;ای تازه برای ارتقای آگاهی فرهنگی و مهارت&#8204;های ارتباطی معلمان و زبان&#8204;آموزان بگشاید. برای تحقق این هدف، ۱۵۰ معلم زن و مرد زبان انگلیسی با میانگین سنی ۲۵ تا ۵۰ سال بر اساس نمونه&#8204;گیری در دسترس انتخاب شدند. داده&#8204;ها از طریق مشاهده&#8204;ی نظام&#8204;مندِ بیش از ۱۵۰ ساعت تدریس و نیز مصاحبه&#8204;های نیمه&#8204;ساختاریافته گردآوری و با استفاده از تحلیل محتوای استقرایی و تحلیل تماتیک بررسی شدند. یافته&#8204;ها نشان می&#8204;دهد که روش&#8204;های سنتی، مانند ترجمه&#8204;ی گرامری، زمانی کارآمد هستند که با رویکردهای ارتباطی و تعاملی نظیر ایفای نقش، بحث و گفت&#8204;وگو، کار گروهی و پروژه&#8204;های فرهنگی همراه شوند. افزون بر این، استفاده از فناوری چندرسانه&#8204;ای، فیلم، موسیقی و شبیه&#8204;سازی&#8204;های فرهنگی به&#8204;عنوان ابزارهای تجربه&#8204;محور می&#8204;تواند آگاهی میان&#8204;فرهنگی زبان&#8204;آموزان را گسترش دهد. نتایج همچنین مؤید آن است که معلمان ایرانی در حال حرکت به&#8204;سوی تلفیق روش&#8204;های سنتی و نوین هستند و نگرش مثبتی نسبت به آموزش بینافرهنگی در کلاس&#8204;های خود دارند. این مطالعه با ارائه&#8204;ی شواهد تجربی و کاربردی می&#8204;تواند برای معلمان زبان، مؤلفان کتاب&#8204;های درسی و طراحان دوره&#8204;های تربیت&#8204;معلم مفید باشد و راه را برای تحقیقات کمی و ترکیبی آینده در زمینهٔ سنجش و پرورش شایستگی بینافرهنگی در ایران هموار سازد.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</abstract_fa>
	<abstract>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:12px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Times New Roman;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:2;&quot;&gt;In today&amp;rsquo;s globalized era, intercultural communication has become one of the most crucial pillars of language education, especially in English classrooms. Despite its importance, the Iranian educational system still heavily emphasizes linguistic skills&amp;mdash;grammar and vocabulary&amp;mdash;while cultural and intercultural dimensions often remain neglected. This study aims to explore and identify effective methods of intercultural teaching in Iranian English classrooms in order to enhance teachers&amp;rsquo; and learners&amp;rsquo; cultural awareness and communicative competence. Using a qualitative design, 150 English teachers aged 25&amp;ndash;50 were selected through convenience sampling. The data, collected via classroom observations and semi-structured interviews, were analyzed through inductive content and thematic analysis. Findings revealed that traditional approaches such as the grammar-translation method can be productive only when combined with communicative and experiential techniques like role play, discussion, interviews, and project-based tasks. Teachers frequently applied pair work, group work, and comparative discussions to help learners construct and reflect on cultural identities while engaging in cooperative learning. Moreover, the integration of multimedia tools&amp;mdash;films, music, and cultural simulations&amp;mdash;proved to be highly effective and supportive of experiential learning. The use of technology not only strengthened students&amp;rsquo; linguistic competence but also improved their sociocultural and intercultural skills. The overall results indicated that Iranian teachers tend to merge traditional and modern approaches, adopting interactive, contextual, and multimedia-oriented strategies that enrich intercultural communication in the language classroom. This study therefore provides valuable implications for language educators, textbook authors, and teacher trainers by highlighting practical frameworks for integrating culture and communication in teaching. It also paves the way for future quantitative and mixed-method studies focusing on intercultural assessment and teacher development, both within Iran and globally.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</abstract>
	<keyword_fa>آموزش بینافرهنگی, آموزش زبان در ایران, روش‌های ارتباطی زبان, زبان آموزی سنتی, وظایف ارتباطی زبان</keyword_fa>
	<keyword>Intercultural Education, Language Teaching in Iran, Communicative Language Methods, Traditional Language Learning, Communicative Language Tasks</keyword>
	<start_page>1</start_page>
	<end_page>25</end_page>
	<web_url>http://jsal.ierf.ir/browse.php?a_code=A-10-29-4&amp;slc_lang=en&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name>Vahid</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Ghorbani</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>وحید</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>قربانی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>s39611171003@phd.araku.ac.ir</email>
	<code>10031947532846001135</code>
	<orcid>10031947532846001135</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation>Instructor, English Language and Literature Department, Faculty of Literature and Foreign Languages, Arak, Iran</affiliation>
	<affiliation_fa>مدرس گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکده ادبیات و زبان‌های خارجی، اراک، ایران</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Ali</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Rahimi</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>علی</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>رحیمی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>Rahimijah@yahoo.com</email>
	<code>10031947532846001136</code>
	<orcid>10031947532846001136</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation>International Agriculture University, Faculty of Foreign Languages, Tashkent, Uzbekistan </affiliation>
	<affiliation_fa>دانشگاه بین‌المللی کشاورزی، دانشکده زبان‌های خارجی، تاشکند، ازبکستان</affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
