<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Journal of Studies in Applied Language</title>
<title_fa>زبان کاوی کاربردی</title_fa>
<short_title>JSAL</short_title>
<subject>Literature &amp; Humanities</subject>
<web_url>http://jsal.ierf.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>2980-9304</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online>2980-9304</journal_id_issn_online>
<journal_id_pii></journal_id_pii>
<journal_id_doi>10.61186/jsal</journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid></journal_id_sid>
<journal_id_nlai></journal_id_nlai>
<journal_id_science></journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1401</year>
	<month>5</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2022</year>
	<month>8</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>5</volume>
<number>2</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>en</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>بررسی برخورد کلامی جملات متناهی و غیر متناهی در جملات فاعل-مفعول فارسی در مواجهه با PRO بر اساس زبان شناسی شناختی [به انگلیسی]</title_fa>
	<title>A study on the verbal treatment of finite and non-finite clauses in Persian active-passive sentences confronting with PRO according to cognitive linguistics [In English]</title>
	<subject_fa>زبان شناسی اجتماعی</subject_fa>
	<subject>Sociolinguistics</subject>
	<content_type_fa>پژوهشي</content_type_fa>
	<content_type>Research</content_type>
	<abstract_fa>&lt;div dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:nasimYW;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:2;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;HwtZe&quot; jsaction=&quot;mouseup:Sxi9L,BR6jm; mousedown:qjlr0e&quot; jsname=&quot;jqKxS&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;&lt;span class=&quot;jCAhz ChMk0b&quot; jsaction=&quot;agoMJf:PFBcW;MZfLnc:P7O7bd;nt4Alf:pvnm0e,pfE8Hb,PFBcW;B01qod:dJXsye;H1e5u:iXtTIf;lYIUJf:hij5Wb&quot; jscontroller=&quot;BiTO4b&quot; jsname=&quot;txFAF&quot;&gt;&lt;span class=&quot;ryNqvb&quot; jsaction=&quot;click:PDNqTc,GFf3ac,qlVvte;contextmenu:Nqw7Te,QP7LD; mouseout:Nqw7Te; mouseover:PDNqTc,c2aHje&quot; jsname=&quot;W297wb&quot;&gt;واژه PRO به عنوان زیرساختی در مطالعات زبانشناسی در نظر گرفته می شود که اولین بار توسط زبان شناسان در دهه 1970 بیان شد.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;jCAhz ChMk0b&quot; jsaction=&quot;agoMJf:PFBcW;MZfLnc:P7O7bd;nt4Alf:pvnm0e,pfE8Hb,PFBcW;B01qod:dJXsye;H1e5u:iXtTIf;lYIUJf:hij5Wb&quot; jscontroller=&quot;BiTO4b&quot; jsname=&quot;txFAF&quot;&gt;&lt;span class=&quot;ryNqvb&quot; jsaction=&quot;click:PDNqTc,GFf3ac,qlVvte;contextmenu:Nqw7Te,QP7LD; mouseout:Nqw7Te; mouseover:PDNqTc,c2aHje&quot; jsname=&quot;W297wb&quot;&gt;زبان شناسان شناختی نیز مطالعات زیادی در این زمینه انجام داده اند.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;jCAhz ChMk0b&quot; jsaction=&quot;agoMJf:PFBcW;MZfLnc:P7O7bd;nt4Alf:pvnm0e,pfE8Hb,PFBcW;B01qod:dJXsye;H1e5u:iXtTIf;lYIUJf:hij5Wb&quot; jscontroller=&quot;BiTO4b&quot; jsname=&quot;txFAF&quot;&gt;&lt;span class=&quot;ryNqvb&quot; jsaction=&quot;click:PDNqTc,GFf3ac,qlVvte;contextmenu:Nqw7Te,QP7LD; mouseout:Nqw7Te; mouseover:PDNqTc,c2aHje&quot; jsname=&quot;W297wb&quot;&gt;پژوهش حاضر با هدف پرداخت کلامی -فارسی در صداهای فعال و غیرفعال جملات متناهی و نامتناهی در مواجهه با PRO بر اساس زبان شناسی شناختی انجام شده است.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;jCAhz ChMk0b&quot; jsaction=&quot;agoMJf:PFBcW;MZfLnc:P7O7bd;nt4Alf:pvnm0e,pfE8Hb,PFBcW;B01qod:dJXsye;H1e5u:iXtTIf;lYIUJf:hij5Wb&quot; jscontroller=&quot;BiTO4b&quot; jsname=&quot;txFAF&quot;&gt;&lt;span class=&quot;ryNqvb&quot; jsaction=&quot;click:PDNqTc,GFf3ac,qlVvte;contextmenu:Nqw7Te,QP7LD; mouseout:Nqw7Te; mouseover:PDNqTc,c2aHje&quot; jsname=&quot;W297wb&quot;&gt;بدین منظور در ابتدا هر طبقه بندی از افعال فارسی معرفی و بررسی می شود.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;jCAhz ChMk0b&quot; jsaction=&quot;agoMJf:PFBcW;MZfLnc:P7O7bd;nt4Alf:pvnm0e,pfE8Hb,PFBcW;B01qod:dJXsye;H1e5u:iXtTIf;lYIUJf:hij5Wb&quot; jscontroller=&quot;BiTO4b&quot; jsname=&quot;txFAF&quot;&gt;&lt;span class=&quot;ryNqvb&quot; jsaction=&quot;click:PDNqTc,GFf3ac,qlVvte;contextmenu:Nqw7Te,QP7LD; mouseout:Nqw7Te; mouseover:PDNqTc,c2aHje&quot; jsname=&quot;W297wb&quot;&gt;فرضیه اصلی این تحقیق این است که تمام افعال فارسی در مواجهه با PRO&amp;nbsp; رفتار یکسانی دارند.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;jCAhz ChMk0b&quot; jsaction=&quot;agoMJf:PFBcW;MZfLnc:P7O7bd;nt4Alf:pvnm0e,pfE8Hb,PFBcW;B01qod:dJXsye;H1e5u:iXtTIf;lYIUJf:hij5Wb&quot; jscontroller=&quot;BiTO4b&quot; jsname=&quot;txFAF&quot;&gt;&lt;span class=&quot;ryNqvb&quot; jsaction=&quot;click:PDNqTc,GFf3ac,qlVvte;contextmenu:Nqw7Te,QP7LD; mouseout:Nqw7Te; mouseover:PDNqTc,c2aHje&quot; jsname=&quot;W297wb&quot;&gt;سپس افعال با هم مقایسه می شوند و جدول بهبود، ارائه می شود.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;jCAhz ChMk0b&quot; jsaction=&quot;agoMJf:PFBcW;MZfLnc:P7O7bd;nt4Alf:pvnm0e,pfE8Hb,PFBcW;B01qod:dJXsye;H1e5u:iXtTIf;lYIUJf:hij5Wb&quot; jscontroller=&quot;BiTO4b&quot; jsname=&quot;txFAF&quot;&gt;&lt;span class=&quot;ryNqvb&quot; jsaction=&quot;click:PDNqTc,GFf3ac,qlVvte;contextmenu:Nqw7Te,QP7LD; mouseout:Nqw7Te; mouseover:PDNqTc,c2aHje&quot; jsname=&quot;W297wb&quot;&gt;در پایان تمامی افعال فارسی با هم مقایسه شده و در جدول نتیجه، نحوه برخورد افعال فارسی در مواجهه با PRO ترسیم شده است.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;jCAhz ChMk0b&quot; jsaction=&quot;agoMJf:PFBcW;MZfLnc:P7O7bd;nt4Alf:pvnm0e,pfE8Hb,PFBcW;B01qod:dJXsye;H1e5u:iXtTIf;lYIUJf:hij5Wb&quot; jscontroller=&quot;BiTO4b&quot; jsname=&quot;txFAF&quot;&gt;&lt;span class=&quot;ryNqvb&quot; jsaction=&quot;click:PDNqTc,GFf3ac,qlVvte;contextmenu:Nqw7Te,QP7LD; mouseout:Nqw7Te; mouseover:PDNqTc,c2aHje&quot; jsname=&quot;W297wb&quot;&gt;نتایج این مطالعه نشان می&#8204;دهد که افعال فارسی در مقابل PRO رفتار متفاوتی از خود نشان داده&#8204;اند و عملکرد مشابهی ندارند.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;jCAhz ChMk0b&quot; jsaction=&quot;agoMJf:PFBcW;MZfLnc:P7O7bd;nt4Alf:pvnm0e,pfE8Hb,PFBcW;B01qod:dJXsye;H1e5u:iXtTIf;lYIUJf:hij5Wb&quot; jscontroller=&quot;BiTO4b&quot; jsname=&quot;txFAF&quot;&gt;&lt;span class=&quot;ryNqvb&quot; jsaction=&quot;click:PDNqTc,GFf3ac,qlVvte;contextmenu:Nqw7Te,QP7LD; mouseout:Nqw7Te; mouseover:PDNqTc,c2aHje&quot; jsname=&quot;W297wb&quot;&gt;مهم&#8204;ترین نتیجه&#8204;گیری این مقاله نشان می&#8204;دهد که افعال فارسی در صداهای فعال متناهی نسبت به PRO واکنش مثبت نشان می&#8204;دهند، به این معنی که وجود PRO در این طبقه امکان&#8204;پذیر است، در حالی که در صداهای فعال نامتناهی، PRO یافت نشد که در این شرایط به معنای in باشد.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;jCAhz ChMk0b&quot; jsaction=&quot;agoMJf:PFBcW;MZfLnc:P7O7bd;nt4Alf:pvnm0e,pfE8Hb,PFBcW;B01qod:dJXsye;H1e5u:iXtTIf;lYIUJf:hij5Wb&quot; jscontroller=&quot;BiTO4b&quot; jsname=&quot;txFAF&quot;&gt;&lt;span class=&quot;ryNqvb&quot; jsaction=&quot;click:PDNqTc,GFf3ac,qlVvte;contextmenu:Nqw7Te,QP7LD; mouseout:Nqw7Te; mouseover:PDNqTc,c2aHje&quot; jsname=&quot;W297wb&quot;&gt;افعال فارسی به PRO واکنش منفی نشان می دهند.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;jCAhz ChMk0b&quot; jsaction=&quot;agoMJf:PFBcW;MZfLnc:P7O7bd;nt4Alf:pvnm0e,pfE8Hb,PFBcW;B01qod:dJXsye;H1e5u:iXtTIf;lYIUJf:hij5Wb&quot; jscontroller=&quot;BiTO4b&quot; jsname=&quot;txFAF&quot;&gt;&lt;span class=&quot;ryNqvb&quot; jsaction=&quot;click:PDNqTc,GFf3ac,qlVvte;contextmenu:Nqw7Te,QP7LD; mouseout:Nqw7Te; mouseover:PDNqTc,c2aHje&quot; jsname=&quot;W297wb&quot;&gt;و در نهایت افعال فارسی در صداهای مفعول رفتار ناپایداری دارند و به گونه ای متفاوت رفتار می شوند.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;jCAhz ChMk0b&quot; jsaction=&quot;agoMJf:PFBcW;MZfLnc:P7O7bd;nt4Alf:pvnm0e,pfE8Hb,PFBcW;B01qod:dJXsye;H1e5u:iXtTIf;lYIUJf:hij5Wb&quot; jscontroller=&quot;BiTO4b&quot; jsname=&quot;txFAF&quot;&gt;&lt;span class=&quot;ryNqvb&quot; jsaction=&quot;click:PDNqTc,GFf3ac,qlVvte;contextmenu:Nqw7Te,QP7LD; mouseout:Nqw7Te; mouseover:PDNqTc,c2aHje&quot; jsname=&quot;W297wb&quot;&gt;در آواهای مفعول متناهی افعال فارسی به جز یک طبقه بندی از افعالی که با PRO برخورد منفی داشتند، گروه های دیگر هم موضع مثبت و هم منفی گرفتند که در برخی موارد وجود PRO را مجاز دانستند و در برخی موارد PRO مشاهده نشد.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;jCAhz ChMk0b&quot; jsaction=&quot;agoMJf:PFBcW;MZfLnc:P7O7bd;nt4Alf:pvnm0e,pfE8Hb,PFBcW;B01qod:dJXsye;H1e5u:iXtTIf;lYIUJf:hij5Wb&quot; jscontroller=&quot;BiTO4b&quot; jsname=&quot;txFAF&quot;&gt;&lt;span class=&quot;ryNqvb&quot; jsaction=&quot;click:PDNqTc,GFf3ac,qlVvte;contextmenu:Nqw7Te,QP7LD; mouseout:Nqw7Te; mouseover:PDNqTc,c2aHje&quot; jsname=&quot;W297wb&quot;&gt;در نهایت در صداهای غیر متناهی مفعول افعال فارسی، به جز یک گروه از افعال، دسته بندی افعال دیگر در برابر PRO موضع منفی گرفت که به این معنی است که PRO در این طبقه یافت نشد، بلکه گروهی از افعال، در برابر PRO حالت خنثی گرفتند.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</abstract_fa>
	<abstract>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Times New Roman;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:2;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:12px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;unicode-bidi:embed&quot;&gt;&lt;span calibri=&quot;&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; times=&quot;&quot;&gt;PRO is considered as a substructure in linguistic studies that was first expressed by linguists in 1970s. Cognitive linguists also have conducted plenty of studies in this field. The current study aims at finding the Persian verbal treatment in active and passive voices of finite and non-finite clauses confronting PRO according to cognitive linguistics. To do so, at the beginning, each classification of Persian verbs is introduced and studied. The main hypothesis of this research is that all Persian verbs treat equally while facing PRO. Then, the verbs are compared and contrasted and the table of treatment is presented. At the end, all Persian verbs are compared and in the concluding table, the treatment of Persian verbs facing PRO is drawn. The results of this study indicate that Persian verbs have shown different treatment confronting PRO and they don&amp;rsquo;t act similarly. The most significant conclusions of this paper indicate that Persian verbs in finite active voices react positively to PRO which means that the existence of PRO is possible in this clause while in non-finite active voices, no PRO was found that means in under this condition, Persian verbs react negatively to PRO. And finally, Persian verbs have non-stable treatment in passive voices and treated differently. In finite passive voices of Persian verbs except one classification of verbs that treated negatively to PRO, the other groups took both positive and negative position which means in some cases, they permitted the existence of PRO and in some other cases, PRO wasn&amp;#39;t observed in the clause. And finally, in non-finite passive voices of Persian verbs, except one group of verbs, the other classification of verbs took negative position against PRO which means PRO wasn&amp;#39;t found in these types of clauses but one group of verbs, took neutral position against PRO.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</abstract>
	<keyword_fa>واژه PRO, صدای فعال, صدای منفعل, طبقه متناهی, طبقه نامتناهی, زبان شناسی شناختی</keyword_fa>
	<keyword>PRO, Active Voice, Passive Voice, Finite Clause, Non-finite Clause, Cognitive linguistics</keyword>
	<start_page>1</start_page>
	<end_page>22</end_page>
	<web_url>http://jsal.ierf.ir/browse.php?a_code=A-10-2-13&amp;slc_lang=en&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name>Hamid </first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Abiri</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>حمید</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>عبیری</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>hamidabiri22@yahoo.com</email>
	<code>1003194753284600800</code>
	<orcid>1003194753284600800</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation>Ph.D student, Department of Foreign Languages, Islamic Azad University of Khomein, Markazi, Iran</affiliation>
	<affiliation_fa>دانشجوی دکتری، گروه زبان های خارجی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد خمین، مرکزی، ایران</affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
