دوره 7، شماره 3 - ( زبان کاوی کاربردی (JSAL) 1403 )                   جلد 7 شماره 3 صفحات 100-67 | برگشت به فهرست نسخه ها

XML English Abstract Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Mehregan S, Kazemi F, Modarresi B. (2024). Linguistic Power in Women's Speech; An Exploration of on two films Ida Panahandeh's "Nahid" and Narges Abyar's "Track 143" [In Persian]. JSAL. 7(3), 67-100.
URL: http://jsal.ierf.ir/article-1-148-fa.html
مهرگان شقایق، کاظمی فروغ، مدرسی بهرام. قدرت زبانی در گفتار زنانه؛ جستاری در دو فیلم "ناهید" از آیدا پناهنده و "شیار 143" از نرگس آبیار زبان کاوی کاربردی 1403; 7 (3) :100-67

URL: http://jsal.ierf.ir/article-1-148-fa.html


1- دانشجوی دکتری گروه زبانشناسی، واحد تهران مرکزی، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران، ایران
2- دانشیار گروه زبانشناسی، واحد تهران مرکزی، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران، ایران ، f.kazemi86@yahoo.com
3- استادیار گروه زبانشناسی، واحد تهران مرکزی، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران، ایران
چکیده:   (293 مشاهده)
پژوهش‌ حاضر به بررسی قدرت زبانی گفتار زنان در آثار دو کارگردان زن که جنسیت‌شان با شخصیت‌های اصلی فیلم‌ها متناسب بودند، پرداخته‌ است. هدف از انجام این پژوهش بررسی زبان‌شناختی قدرت کلامی است که نقش بسیار مهمی در تعاملات ارتباطی داشته و بر رفتار کلامی مناسب موثر است. در همین راستا سینما می‌تواند در تولید نگرش‌ها و باورها و تحولات فکری و رفتاری در ساختار نظام اجتماعی نقش جداناپذیری داشته باشد. چگونگی حضور زنان در ‌رسانه جمعی سینما می‌تواند نابرابری‌های قدرت کلامی را در بین شخصیت‌های زن و مرد به معرض تصویر بکشاند. لذا این پژوهش به روش محتوای کیفی و با استناد به نظریه رابین تولماچ لیکاف (1975) صورت گرفته‌است که از منظر بازنمایی قدرت زبانی قابلیت خوانش دارد. داده‌ها‌ گفتار دو فیلم ناهید از آیدا پناهنده و شیار143 از نرگس آبیار هستند که در سه سطح واژگانی، دستوری و آوایی مورد بررسی قرارگرفته‌اند. نتایج پژوهش نشان می‌دهد که راهبرد‌های زبانشناختی کلامی در طیف گسترده‌ای در بین شخصیت‌های زن و مرد هردو فیلم به کار رفته‌است که عبارتند از سوگندواژه‌ها، رنگ‌واژه‌ها، دشواژه‌ها، عبارات احساسی و عاطفی، تعدیل‌کننده‌ها و تشدیدکننده‌ها، تکرار و آهنگ خیزان، جملات پرسشی و سوالات ضمیمه که بازتاب‌دهنده قدرت زبانی متفاوت شخصیت‌ها هستند و در جهت بکارگیری الگوی اعمال قدرت استفاده شده‌اند. بررسی‌های دو اثر مبین این واقعیت است که در بستر هر دو فیلم، درگفتار زنان رنگ و بوی عاطفی زنانه بیشتر و در نهایت قدرت کلامی کمتری تجلی یافته‌است و هردو کارگردان فضای گفتاری زنانه‌ای را به تصویر کشیده و بازنمایی کرده‌اند. از جنبه‌های تفاوت در این دو فیلم می‌توان به تفاوت کاربرد دشواژه‌ و خطاب‌واژه اشاره کرد. بدین صورت که در فیلم ناهید از دشواژه‌ها و خطاب واژه‌هایی استفاده شده ‌است که سبب ایجاد خشم و فاصله بیشتری می‌گردد. اما در فیلم آبیار، خطاب واژه‌هایی کاربرد داشته است که دربردارنده همبستگی و صمیمیت است. جنبه تفاوت دیگر دو فیلم، استفاده از راهبردهای تکرار و آهنگ خیزان است که در فیلم شیار 143 بجز زنان توسط مردان نیز کاربرد داشته‌است. نتایج این پژوهش می‌تواند مورد توجه متخصصان و پژوهشگران زبان‌شناسی، تحلیل‌گران علوم اجتماعی، اصحاب رسانه و منتقدین سینما واقع گردد.
متن کامل [PDF 1062 kb]   (28 دریافت)    
نوع مطالعه: پژوهشي | موضوع مقاله: زبان شناسی اجتماعی
دریافت: 1403/2/21 | پذیرش: 1403/6/1 | انتشار: 1403/6/24

فهرست منابع
1. Agha Golzadeh, F., (2012), Theoretical-Practical Legal Linguistics, 2th edition, Tehran: Science Publishing. [In Persian]
2. Arbab, S. (2012). The study and the classification of Persian colloquial taboo words, Iranian journal of Comparative Linguistic Research, 2 (4), 107-124.
3. Bahmani Motlaq, Y., Bagheri, N., (2012). Comparison of women's language in the works of Simin Daneshvar and Jalal Al-Ahmed, Zahn wa Farhang Quarterly, 3(11), 59-43.
4. Bahmani, Y., marvi, B. (2019). Check the language of men and women in Shbhay Tehran novel from the perspective of grammar, Pouyesh in Humanities Education, 5(15), 21-37.
5. Benveniste, E. (1976). Linguistic Behaviour. Cambridge: Cambridge University Press. [In English]
6. Birounrah, B., Kazemi, F. (2018). The Effect of Verbal Politeness and Power On the Choice of Address Terms: A Sociolinguistics Approach, Pazand Quarterly, 14(52), 5-24.
7. Coast, J. (2013). Women, men and Language, 3th edition, Routledge: London/New York. [In English]
8. Dahlgren, P., (2001) Television and public domain, Translated by Mehdi Shafghati, Tehran: Soroush Publications. [In Persian]
9. Delbari H, Mirzaei H, (1396). Study of gender variable based on female language in "Kanizu"a novel by MoniruRavanipor, LIRE, 14 (58), 31-48.
10. Duvinio, J., (2000). Sociology of Art, translated by Mehdi Sahabi, Tehran: Markaz Publications. [In Persian]
11. Ebrahimi Z, Saberi K, Moradkhani S., (2019) Women's Features of Speech Based on Lakoff's Approach: The Effect of Age, LRR, 9 (6), 187-212.
12. Ebrahimi, Z., Moradi, R. (2019). The study on power and certainty in the language of Kurdish speakers based on Lakoff's Dominance Approach, ZABANPAZHUHI (Journal of Language Research), 11 (32), 103-126. DOI: 10.22051/jlr.2018.22718.1607.
13. Esmaeeli, R. , Faroughi Hendevalan, J., Navidinia, H. (2022). Omparative Analysis of Male and Female Students' Discourse Based on Robin Lakoff's Dominance Approach: A Case of Junior High School Students in Birjand, Journal of Sociolinguistics, 5(1), 85-97. DOI: 10. 30473/il.2022.60653.1481.
14. Farid, Z., Rostampour Malki, R,. (2022), Women's Language in the time of Taywar Ilul by Emili Nasrallah based on Likaf's theory, Narrative Journalism, 6(11)..
15. Farrokhi, M., Taheripour, Z., (2017). Representation of the role of mothers of martyrs in the holy defense cinema, the study of the movies Shiyar 143 and Kissing on the Moon, Master's thesis, Sourah University of Tehran. [In Persian]
16. Farsian, M., (1999). Gender in Vocabulary, Master's Thesis, University of Tehran. [In Persian]
17. Gibbons, J. (2003). Forensic Linguistics: An introduction to language in the justice system. Cambridge: Blackwell. [In English]
18. Gordon, E. (1997). Sex, Speech and Stereo type: Why Women use Prestige Speech Forms more than Men? Language in society. 47-63. [DOI:10.1017/S0047404500019400]
19. Hatami, H., Saberi, K., Weisi, H. (2018). The Study of Certainty in Kurdish Women and Men's Speech in Eslam Abad-E Gharb Based on Lakoff's Dominance Approach. Research in Western Iranian Languages and Dialects, 6(22), 41-60.
20. Kasraei, M., (2016). Representation of the role of women in post-revolutionary Iranian cinema, a case study of two films, Ye Habe Gand and Salesman, Cultural Research Society, Research Institute of Humanities and Cultural Studies, 8(4), 159-192.
21. Kazemi, F. & Dalaee, Sh. (2017). The study of gender discourse in Zoya Pirzad novels, Journal of Advances in Linguistics, 8 (1), 1225-1228. [DOI:10.24297/jal.v8i1.6025]
22. Kazemi, F. and Jafari, T. (2016). Persuasion Language in Iranian Newspaper Ads, Journal of Advances in Linguistics, 6 (2),. [DOI:10.24297/jal.v6i2.2959]
23. Kazemi, Forough (2011) Women's Language, Pazand Scientific Journal, 25, 101-116.
24. Lakoff, R., (1975). Language and woman's place, New York: Harper and Row. [In English]
25. Lakoff. R. (1975). Language and woman's place, Language in Society, 2, 45-80. [DOI:10.1017/S0047404500000051]
26. Lakoff. R. (2004). Language and woman's place, text and commentaries, Oxford: Oxford university press. [In English]
27. Lakoff. R., (1990). Talking power: the policies of language. Printed in the United States American. [In English]
28. Madrasi, Yahya (2008). Evolution of indicators of politeness in Iranian culture and its reflection in Persian language, In the collection of papers of Iran and Islam Seminar: Folklore Culture. [In Arabic]
29. Madrasi, Yahya (2012). An introduction to the sociology of language. Tehran: Institute of Cultural Studies and Research. [In Persian]
30. Mahmoodi-Bakhtiari, B., Dehghani, M. (2014). The relationship of language and gender in the contemporary Persian novels: A study of six works. Journal of Woman in Culture and Arts, 5(4), 543-556. doi: 10.22059/jwica.2014.50244.
31. Miller, Gerald (2009). Verbal communication, Translator: Ali Zakavati Karagozlu. Tehran: Soroush. [In Persian]
32. Mirhosseini, Zahra and Vadigran (2021), Study of factors affecting family power, Family Research Quarterly, 17(68), 523-539. [DOI:10.52547/JFR.17.4.523]
33. Moghadam. A. S, Yazdanpanah, L. and Abolhassanizadeh, V. (2013). The analysis of Persian address term based on the theory of politeness. SKASE Journal of theoretical linguistics, 10 (3), 44-57.
34. Najafi Arab, M., Bahmani Mutlaq, Y., (2013). The use of words in the novel of Prince Ehtijab from the perspective of language and gender. Quarterly analysis and criticism of Persian language and literature texts. 6(20), 121-132.
35. Nemati, Azadeh and Bayer, M. Jennifer (2007). Gender differences in the use of linguistic forms in the Speech of men and woman- A comparative study of Persian and English, Glossa, (3)1, 185-201.
36. Pak Nihad Jabrouti, M., (2001). Transliteration and subliteration in language, Tehran: Gam Noo Publications. [In Persian]
37. Rahman-pour Nasir Mahalleh, F., Ansari, N. (2020). Reflection of gender in female and male speech style from the point of view of Robin Likaf, Ulum-i Hadith, 24(4), 58-93.
38. Richmond, Virginia P. (2008). Non-verbal behavior in interpersonal relationships. Translation: Fateme Mousavi, Tehran: Danje Publications.
39. Saleh, F. (2013). Dalalah al-Hon in contemporary Iraqi women's poetry, Al-Ostad Journal. 203, 481-498.
40. Shahrokhi, M., Bidabadi, S., (2013). An Over view of Politeness Current status, future Orientation, American Journal of linguistics, 2 (2). 17-27.
41. Sharifi moghadam, A., Shirvani, H. (2023). On the verbal characteristics of the story characters different from the gender of the author: Focusing on "Zan-e ziyadi" And "Shab-e Sarab". Journal of Sociolinguistics, 6(3), 63-74. DOI: 10.30473/il.2023.65873.1567.
42. Shekari, M., (2014). Comparison of male and female language in the novel "I turn off the lights", Master's thesis, Birjand University. [In Persian]
43. Solhimoghadam, A., aghagolzade, F. (2008). A Query in language varieties and speech acts of The Javane Irani Salam program (Radio Javan) and The Salam Iran program (Radio Iran). Quarterly Scientific Journal of Audio-Visual Media, 4(6), 9-30. DOI: 10.22085/jrtv.2017.70610.1026.
44. Tannen, D. (1990). You just don't understand: Women and men in conversation. Virago Press. [In English]
45. Tradgil, P., (1997). Sociolinguistics, an introduction to language and society, translator: Mohammad Tabatabai, Tehran: Agah Publications.
46. Trudgill, P. (1972). "Sex, Covert Prestige and Linguistic Change in the Urban British English of Norwich", Language in Society, 1. [DOI:10.1017/S0047404500000488]

ارسال نظر درباره این مقاله : نام کاربری یا پست الکترونیک شما:
CAPTCHA

ارسال پیام به نویسنده مسئول


بازنشر اطلاعات
Creative Commons License این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است.