1. Alshaari, M., Elfitori, K., (2014). "Computable Difference Matrix for Synonyms in the Holy Quran". World Academy of Science, Engineering and Technology International Journal of Social, Behavioral, Educational, Economic, Business and Industrial Engineering, Vol. 8, No. 5, Pp. 1401-1404. Doi: 10.1999/1307-6892/9998243
2. AlSukhni, E. A., Mohammed N. Alsmadi, Izzat M. (2016). "An Automatic Evaluation for Online Machine Translation: Holy Quran Case Study", (IJACSA) International Journal of Advanced Computer Science and Applications, Vol. 7, No. 6, Doi: 10.14569/IJACSA.2016.070614 [
DOI:10.14569/IJACSA.2016.070614]
3. Esmaili, M., (2012). Concepts and techniques of data mining. Kashan: Kashan Azad University.
4. Falahati, M., (2006). "Ambiguity in machine translation", Library and Information Sciences, Vol. 9, No. 3, pp. 21-38.
5. Izadi, M., & Zandieh, N. (2012). "Context and Spontaneous Occurrence of Meaning in the Exegetic School of Allameh Tabatabaee". Quran and Hadith Studies, Vol. 5, No. 2, pp. 5-23. Doi: 10.30497/quran.2012.1005
6. Javadipour, M., (2014). Overview of machine translation. The second electronic conference of new researches in science and technology.
7. Lyons, J. (1970). Semantics, 2th edition. Cambridge: Cambridge University Press
8. Naseh, A. A., (2006). "The functions of context in the interpretation of the Holy Quran". Qur'an and Hadith research, Vol. 1, No. 1, pp. 107-130.
9. Paktchi, A., (2012). Translation of the Holy Quran; A theoretical and practical approach (studying from vocabulary level to sentence construction), 3th edition Tehran: Imam Sadegh University (AS).
10. Rajabi, M., (1967). The method of interpretation of the Qur'an. Qom: University and District Research Institute.
11. Rezaei Esfahani, M. A., (2011). The logic of Quran translation, 2th edition, Qom: Al-Mustafa International Translation and Publishing Center.
12. Saeed, J. I. (2003). Semantics, Malden (MA)/Oxford: Blackwell.
13. Soyuti, A., (2000). Al-Itqan fi Ulum al-Qur'an, 2th edition, Beirut: Dar al-Kitab al-Arabi,
14. Tabari, M., (1984). Al-Tafsir al-Jame'i (Jame'i al-Bayan), Beirut: Dar al-Fekr.
15. Tadin, M. A., (2011). Studying the current problems of solving ambiguity in machine translation, Master thesis, Shiraz University.