1. Ameraei, M.,. (2017), "A Comparative Evaluation of Cohesion in Surah Al-Alaq and its Translation by Haddad Adel Based on Halliday and Hasan's Theory (1985)", Journal of Translation Studies in Arabic Language and Literature, Allameh Tabataba'i University, 7(16), pp. 120-145. [In Persian]
2. Ishani, T., (2011), "A Comparative Analysis of Cohesion Factors in Two Ghazals by Hafez and Sa'di and Their Impact on Text Cohesion", Language Research Quarterly Al-Zahra University, 6(10), pp. 9-36. [In Persian]
3. Alborzi, P., (2007), Fundamentals of Text Linguistics, Tehran: Amirkabir. [In Persian]
4. Khattabi, M., (1991), Lisan al-Nas: Madkhal ila Insijam al-Khitab (Text Linguistics: An Introduction to Discourse Cohesion), Morocco: Al-Markaz al-Thaqafi al-Arabi. [In Arabic]
5. Sarli, N., & Ishani, T., (2011), "Cohesion Theory and Cohesive Harmony and its Application in a Story (The Story of the Ladder)", Language Research Quarterly Al-Zahra University (S), 2(4), pp. 77-51. [In Persian]
6. Shabanlou, A., & Malek Sabet, M., & Jalali Pandari, Y., (2008), "The Process of Grammatical Cohesion in a Long Poem by Am'aq Bukhara'i", Journal of Mystical Literature Studies (Gohar-e Gooya), 2(5), pp. 165-188. [In Persian]
7. Solhjoo, A., (2012), Discourse and Translation, Tehran: Nashr-e Markaz. [In Persian]
8. Forouzandeh, M., & Bani-Talebi, A., (2014), "Tools Creating Textual Cohesion and Rhetorical Continuities in Vis and Ramin", Poetic Research (Bustan-e Adab), 6(2), pp. 107-134. [In Persian]
9. Lotfipour Saedi, K., (1992), An Introduction to the Principles and Methods of Translation, Tehran: Nashr-e Daneshgahi. [In Persian]
10. Mohajer, M., & Nabavi, M., (1997), Towards the Linguistics of Poetry, Tehran: Nashr-e Markaz. [In Persian]
11. Halliday, M. A. K. (1985) An introduction to functional grammar. London: Edward. [In English]
12. Halliday, M. A. K. & R. Hasan. (1976), Cohesion in English. London: Longman. [In English]